Simplified Chinese or Traditional Chinese?

Over 1.3 Billion people speak and write Chinese. It’s the most used language in the world. That means there are lots of import and export opportunities with China and other Asian countries. In order to work with these countries, your documents will need to be translated into Chinese. But with that comes a question. Do you need your documents translated into “Simplified Chinese” or “Traditional Chinese”?

When you are requesting a Chinese translation, whether you need "Simplified Chinese" or "Traditional Chinese" depends on the country where the translation will be used.

Here is a listing of countries and which version of Chinese they use:

  • Mainland China - Simplified Chinese
  • Singapore - Simplified Chinese
  • Taiwan - Traditional Chinese
  • Hong Kong - Traditional Chinese
  • Malaysia (Chinese population) - Traditional Chinese
  • United States - Traditional Chinese (generally)

It sounds like both options would be about the same. But unfortunately, there is a significant difference between Simplified Chinese and Traditional Chinese. The Simplified Chinese characters have fewer strokes. It's enough of a difference, that it’s difficult for those who learned Traditional Chinese to read the Simplified Chinese and vice-versa.

This all started in 1949 by The People’s Republic of China to improve literacy. Even today, the Chinese characters continue to be modified as the new language is still evolving. In 2009, the Chinese government released an updated list of 8,300 Simplified Chinese characters after making a few more changes.

Primarily, all of this only relates to written Chinese. As for speaking, Chinese people can understand each other without any problems. But some of the word choices are a little different between the two. It's kind of like how people from America and people from England have different ways of expressing themselves, even though both use English.

Let's look at some examples between Simplified Chinese and Traditional Chinese:

English Word Traditional Chinese Simplified Chinese
CD 光碟 光盘
activate 啟動 激活
Police 警察 公安
horse
happy 高興 高兴

If your document or website is going to be used in several Asian countries which speak Chinese, you may need to have both Simplified and Traditional Chinese.

If you have any questions regarding the Chinese languages, please contact us and we would be glad to help select the correct Chinese translation for your particular needs.

 

What did you think of this article?




Trackbacks
  • No trackbacks exist for this post.
Comments
  • No comments exist for this post.
Leave a comment

Submitted comments are subject to moderation before being displayed.

 Name (required)

 Email (will not be published) (required)

Your comment is 0 characters limited to 3000 characters.